How
about other e-mail software?
| It is true that e-mail in
any single foreign languages or multilingual message by Unicode
format was available but correspondence by Unicode often lose
language attribute of message. Thus reuse of e-mail text is almost
impossible. For example, common characters of Japanese, Chinese and Korean has problem called Han Unification in Unicode encoding on MacOS and Windows95/98 because each characters are handled on the same table and even Japanese and Korean are given attribute of Chinese. |
| Magellan has newly created
MultiScript format in addition to Unicode. MultiScript fully keeps language attribute of e-mail message and multilingual is available even on mail title and Finding feature. With Magellan, you can send multilingual message via e-mail. And, you can receive any language correctly in spite of sender's e-mail software. For example, message including Japanese, Chinese, Korean, French and Arabic is available as e-mail. As received the multilingual message has each language attribute, text can be reused on other Multilingual word processor or DTP tool. |
| You do not have to pay any special attention when multilingual message is to be sent. Magellan will automatically deal with difficult part. You only have to write message and send it. |
On
what field is Magellan usable?
| Magellan's multilingual compatibility
is not only for Internet business but for other various uses.
Magellan will help material exchange or correction via e-mail
for language education, study of literature, religion and philosophy. You can exchange text with language teacher directly via e-mail. Was there any available e-mail client on Chinese operating system? Was there any e-mail client which you can use Japanese on Arabic operating system? The answer is NO. Magellan is the only solution for them. |
| Multilingual Example correspondence
with OutLook Express Multilingual
Sample page Magellan Manual includes detailed explanation about Multilingual e-mail. |